Joan Rodón

Al hilo del tiempo

Calle Chiquita. Mural Al hilo del tiempo

www.dlux.pro

Que contarían las paredes si pudiesen hablar… ¿Qué queda de lo que fuimos cuando todos han olvidado? La relación del tejido con el hombre, hilvanado, tejido a mano, las relaciones humanas con lo textil. Recuerdos que afloran fugazmente, encadenados a través de los tejidos. La lucha de la permanencia de la memoria sobre el paso del tiempo. La importancia de recordar de dónde venimos.

Zer kontatuko zuten hormek hitz egin ahal izango balute…Denek ahazten gaituztenean, zer geratuko da izan ginenaz? Ehunaren eta gizakiaren arteko harremana, albainduta, eskuz ehundua, gizakiaren eta ehunen
arteko harremanak. Iheskor sortzen diren oroitzapenak, ehunen bidez kateatuak. Oroimenak denboraren igaroteari aurre egiteko borroka. Nondik gatozen gogoratzeak duen garrantzia.

What would the walls tell us if they were able to talk…What is left from what we were, when everybody has forgotten? The relationship between the tissue with the man, stitched, hand-knitted, the human relationships
with the textile thing. Memories which arise fleetingly, chained through the tissues. The fight of the permanence of the memory over the length of time. The importance of remembering where we come from.